تهران - مدير توليد «اطلس جنگ ايران و عراق: فشرده نبردهاي زميني » هدف از نگارش اين اثر را جلوگيري از تحريفاتي عنوان كرد كه در كليت جنگ تحميلي در برخي كشورها صورت گرفته است .

«حسن دري » روز جمعه در گفت وگو با خبرنگار فرهنگي ايرنا در مورد ترجمه اين اثر به زبان هاي انگليسي، عربي، فرانسوي و روسي كه به تازگي انجام شده و اينكه اين اقدام به درخواست نهاد يا سازماني صورت گرفته است، اظهار داشت : به دليل استقبالي كه پس از چاپ اين اثر صورت گرفت بر آن شديم تا اين اطلس را به ديگر زبان ها ترجمه كنيم .
وي افزود : بخشي از اين اقدام خود جوش و دليل ديگر بخاطر وجود مباحثي است كه در خارج از كشور در زمينه تحريف تاريخ نگاري دفاع مقدس صورت گرفته است، نگاه هاي جديد و تحريف آميزي در زمينه جنگ ايران و عراق در برخي آثار توليدي در آن سوي مرزها ديده مي شود.
دري گفت : يك موسسه انگليسي در كتاب صد سال جنگ جهان تنها در ۲ پاراگراف كوتاه به جنگ ايران و عراق اشاره كرده و به گونه اي تلاش داشته تا اين رويداد بزرگ در تاريخ جنگ هاي جهان را ناديده فرض كند به همين دليل تلاش كرديم واقعيات جنگ را براي تنوير افكار عمومي به زبانهاي ديگر ترجمه كنيم .
مدير توليد اطلس جنگ ايران و عراق با بيان اينكه اين اثر كاري نو و چكيده اي از كليات تاريخ جنگ ايران و عراق است، اظهار داشت : در اين كتاب كليات مطالب به صورت بصري به خواننده منتقل مي شود و برد تاريخي آن در بستر عمومي جامعه بالاتر از ديگر آثار است .
وي با بيان اينكه ترجمه و آماده سازي اين كتاب مرجع، به اتمام رسيده و تا پايان شهريور امسال وارد بازار نشر خواهد شد، افزود : در صورت ايجاد ظرفيت ها ، در خواست ها و بستر لازم ترجمه آن به زبان هاي ديگر در دستور كار قرار خواهد گرفت .
دري در مورد اينكه چگونه اين كتاب به آن سوي مرزها ارسال خواهد شد و آيا در خواستي در اين زمينه داشته ايد، گفت : از بيشتر ظرفيت سازمان هاي فرهنگ و ارتباطات ، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي و همچنين وزارت امور خارجه براي ارسال و معرفي اين اثر و حتي عرضه آن در نمايشگاه هاي بين المللي خارجي استفاده خواهيم كرد.
وي گفت: اين اثر الگو و مرجعي براي پژوهشگران ،سازمان ها ، نهادها و نويسندگان براي انجام تحقيقات و نگارش آثاري در اين راستا خواهد بود .
اين پژوهشگر معاصردر مورد محتواي اين كتاب اظهار داشت : تمامي عمليات هاي مهم گسترده و محدود دوران جنگ تحميلي با تكيه بر جمع آوري، تجزيه و تحليل اسناد مكتوب، احياي منابع صوتي و كتاب هاي برگزيده اسناد عملياتي و همچنين مجموعه كتاب هاي «روزشمار جنگ ايران و عراق» به تصوير كشيده است.
همچنين «پيروزي انقلاب اسلامي، شروع تجاوزات و هجوم سراسري ارتش عراق»، «بازيابي قواي مسلح ايران»، «آزادسازي سرزمين‌هاي جنوبي، شمالي و مياني»، «تعقيب دشمن در جبهه جنوبي و شمالي»، «پايان جنگ ايران و عراق» و «حمله عراق به كويت»، عناوين بخش‌هاي «اطلس جنگ ايران و عراق: فشرده نبردهاي زميني» را تشكيل داده‌ و وقايع جنگ تحميلي از تاريخ ۳۱ شهريور ۱۳۵۹ تا ۲۹ مرداد سال ۱۳۶۷، در آن منعكس شده‌است .
وي با بيان اينكه شش مترجم متخصص و با تجربه دانشگاهي در حدود ۲ سال كار ترجمه آن را بر عهده داشته اند، گفت : ترجمه كتاب «اطلس جنگ ايران و عراق : فشرده نبردهاي زميني » در ۱۱۷ صفحه و به صورت تصويري و در شمارگان يك تا سه هزار نسخه به بازار نشر عرضه خواهد شد ، البته شمارگان اين كتاب به ميزان در خواست بستگي خواهد داشت.
كتاب «اطلس جنگ ايران و عراق : فشرده نبردهاي زميني » را انتشارات مركز اسناد و تحقيقات دفاع مقدس منتشر كرده است .
فراهنگ (۴)**۱۶۳۰** ۱۴۱۸

آخرین اخبار